Inglise keel on täis toredalt kummalisi sõnu. Näiteks sõna girl kõlab üsna karedalt, kuid selle päritolu on siiani teadmata. Sõna discombobulate, mis tähendab kellegi segadusse ajamist või piinlikku olukorda panemist, on 19. sajandi Ameerika päritolu väljend, mis tahaks justkui mõjuda ladinapärasena, kuid päris sinna siiski ei küüni.
Kui palju leidub üldse selliseid kummalisi sõnu inglise keeles? Seda on raske täpselt öelda, kuid siin artiklis vaatame lähemalt järgmisi:
| 😍 Sõna ja selle hääldus | 🔎 Tähendus | 📍 Päritolu | 🔊 Näidislause |
|---|---|---|---|
| Facetiously (määrsõna) fəˈsiːʃəs | Mitte tõsiselt, pilkavalt | 1590. aastad, prantsuse keel | |
| Syzygy (nimisõna) ˈsɪzɪdʒɪ | Vähemalt 3 planeeti ühel sirgel. Ka muud asjad, mis paiknevad vähemalt kolmekaupa reas. | 1650. aastad, ladina keelest, algselt kreeka keelest | |
| Queue (nimisõna) kjuː | Inimeste või autode rida, mis ootab midagi | 1500. aastad, prantsuse keel | |
| Newfangled (omadussõna) nufæŋgəld | Midagi uut, enamasti liiga keerulist või ebavajalikku | 1350. aastad, germaani juured | |
| Gardyloo (nimisõna) ˈɡɑːdɪˌluː | Hoiatushüüe enne musta vee aknast välja viskamist | 1700. aastate keskpaik, Šotimaalt | |
| Snickersnee (nimisõna) ˈsnɪkəˌsniː | Noavõitlus | 1600. aastad, võimalik, et hollandi keelest | |
| Widdershins (määrsõna) ˈwɪdəˌʃɪnz | Vastupidi tavapärasele suunale, vastassuunaline | 1500. aastate algus, Šotimaalt | |
| Flibbertigibbet (nimisõna) ˈflɪbətɪˌdʒɪbɪt | Lobisev, klatšiv inimene | 1500. aastate keskpaik, keskinglise keel | |
| Pandiculation (nimisõna) pænˌdɪkjʊˈleɪʃən | Hommiku esimene sirutus | 1600. aastad, ladina keelest | |
| Quire (nimisõna) kwaɪə | 24 paberilehte | 1200. aastad, prantsuse keelest | |
| Xertz (nimisõna) /zɝts/ | Toitu või jooki kiiresti kugistama | Päritolu teadmata | |
| Borborygmus (nimisõna) ˌbɔːbəˈrɪɡməs | Kõhus korisemine | 1600. aastad, ladina keelest | |
| Brouhaha (nimisõna) bruːhɑːhɑː | Kära, vihane stseen | 1400. aastad, prantsuse keelest | |
| Absquatulate (tegusõna) æbˈskwɒtjʊˌleɪt | Ootamatult lahkuma, plehku panema | 1800. aastate keskpaik, Ameerika inglise keel | |
| Donnybrook (nimisõna) ˈdɒnɪˌbrʊk | Korratu märatsemine | 1850. aastad Seotud Donnybrooki laadaga Dublini krahvkonnas. | |
| Nudiustertian (nimisõna) /n(j)ʊdi.əsˈtɜʃɪən/ | Üleeile | Ladina keelest, tuli inglise keelde 1647. aastal | |
| Pauciloquent (omadussõna) pɔːˈsɪləkwənt | Vähese jutuga | Ladina keelest, jõudis inglise keelde prantsuse keele kaudu 1600. aastatel | |
| Highfalutin (omadussõna) ˌhaɪfəˈluːtɪn | Ülepaisutatud ja pretensioonikas | 1800. aastate algus, Ameerika inglise keelest | |
| Nincompoop (nimisõna) ˈnɪnkəmˌpuːp | Rumal inimene, lihtsameelne | Alates 1670. aastatest, päritolu ebaselge | |
| Snollygoster (nimisõna) ˈsnɒlɪˌɡɒstə | Kaval inimene, eriti selline, kes tegutseb eetilise piirimail | 1800. aastad, Ameerika inglise keelest | |
| Bloviate (tegusõna) ˈbləʊvɪˌeɪt | Pikalt rääkima, ilma et jutus palju mõtet oleks | 1857, Ameerika inglise keelest | |
| Comeuppance (nimisõna) ˌkʌmˈʌpəns | Saama seda, mida oled ära teeninud | 1859, päritolu ebaselge | |
| Zoanthropy (nimisõna) zəʊˈænθrəpɪ | Psühholoogiline seisund, mille puhul inimene usub, et ta on loom | 1845, prantsuse keele kaudu, ladina juurtega | |
| Bibble (tegusõna) /ˈbɪbəl/ | Valju häälega sööma või jooma | Päritolu ebaselge, võimalik, et seotud 14. sajandi sõnaga imbibe | |
| Wabbit (omadussõna) ˈwæbɪt | Kurnatud, surmväsinud | Šoti slängisõna, päritolu ebaselge |
Facetiously
See üsna tavaline määrsõna kuulub inglise keele kõige veidramate hulka päris mõjuval põhjusel. See on ainus ingliskeelne sõna, milles esinevad kõik täishäälikud õiges järjekorras (a, e, i, o, u). Mööndustega võime siia lugeda ka y-i, sest inglise keeles loetakse see mõnikord täishäälikuks.
Superprofis arvame subjektiivselt, et facetiously on kogu selle artikli kõige parem sõna🏆
Syzygy
See on ainus ingliskeelne sõna, milles on kolm Y-tähte, ja ühtlasi ainus sõna, mis koosneb ainult kaashäälikutest. Tähenduselt viitab see nimisõna kolme planeedi paiknemisele ühel joonel. Hiljem on tähendus laienenud ka teistele olukordadele, kus kolm asja asuvad ebatavaliselt sirges reas.
Näiteks võib kellelgi olla näol kolm sünnimärki, mis moodustavad ühest silmanurgast kuni põseni ulatuva sirge joone. Sellisel juhul võiks selle kohta isegi omadussõna kasutades öelda, et tema välimus on syzygial.

Queue
Eestlastena on meid juba maast madalast õpetatud, et järjekorda tuleb austada. Ja häda sellele, kes järjekorras vahele trügib. Prantsuse keeles tähendab see sõna otsetõlkes „saba”, mis sobib pikkade inimridade kirjeldamiseks üllatavalt hästi.
Kuigi sõnas on kokku viis tähte, hääldame seda inglise keeles sisuliselt kui lihtsalt q-tähte.
Inglise keel häälduses esineb tihti tähtede hääldamata jätmist ning häälikuühendite korduseid (näiteks „ue” sõnas queue), mis teevad keeleõppijale hääldamise parajaks proovikiviks.
Newfangled
Sellel omadussõnal on siinses nimekirjas ilmselt kõige pikem ajalugu. See jõudis saksa keelde umbes 13. sajandil ning selle tüviverb fangen on seal kasutusel tänini. See sõna pääses siia nimekirja, sest sisuliselt puudub sellel vastand. Inglise keeles ei kasutata sõna oldfangled.
Gardyloo
Selle nimisõna taust on värvikas, kuid samas üsna eemaletõukav. Enne torustiku laialdast kasutuselevõttu visati ööpottide sisu sageli lihtsalt aknast välja. Ja mitte ainult seda. Samamoodi lendas tänavale ka pesuvesi, vannivesi ja muu vedelik, millest sooviti majast lahti saada.
Sõna päritolu tuleb prantsuskeelsest hüüdest garde à l’eau!, mis tähendab umbes „ettevaatust, vesi tuleb!”.
Enne kui ämbri või poti sisu aknast välja kallati, hüüdis majaelanik selle hoiatuseks all tänaval liikujatele.
Snickersnee
Hoolimata üsna muhedast kõlast ei ole selle tähendus sugugi sõbralik. Vastupidi, sõna on seotud hoopis ohuga.

See jõudis inglise keelde tõenäoliselt hollandi keelest ja tähendab sisuliselt noavõitlust. Tegemist on liitsõnaga, mille ligikaudne tähendus oleks midagi „torka ja lõika” laadset.
Tänapäeval kasutatakse Suurbritannias mõnikord sõna snee, mitte sõna cut. See on jäänuk inglise keele varasematest vormidest.
Widdershins
Vastuvoolu ujumist peetakse sageli üheks šotlaste iseloomujooneks, kuid see ei tähenda, et see sõna oleks tingimata šoti päritolu. Tõenäoliselt on ka see määrsõna hoopis saksa keelest pärit laen, mitte algupärane šoti leiutis.
Saksa keeles tähendab wider „vastu” ja sinnen seostub tajumise või mõtestamisega. Inglise keeles võiks need sõnaosad eksitavalt anda hoopis muu tähenduse:
Saksa keeles
wider = vastu
sinnen = tajumine
Inglise keeles
widder = lesk (ameerika släng)
shins = jalasääred
Kuna sõna widdershins tähendab midagi tavapärasele vastupidist või harjumuspärasele vastassuunalist, paistab saksa päritolu olevat üsna loogiline seletus.
Flibbertigibbet
Kui sinu tuttav on hajameelne, vastutustundetu ja veidi totu, võiks tema kohta naljatamisi öelda flibbertigibbet. Sellest tuletatud omadussõna flibbertigibbety kõlab küll toredalt, kuid on paras suutäis.
Enamik keeleteadlasi peab seda keskinglise päritolu sõnaks. Osa uurijaid arvab siiski, et selle juured võivad ulatuda vanaskandinaavia keeleni. Sellel mõttel on jumet, sest vananorra sõna fleipra-geipa tähendas ligikaudu „mõttetut lobisejat”.

Pandiculation
Kas sul on ette tulnud, et ärkad pärast eriti magusat und ja teed enne voodist tõusmist ühe suure ülekeha venituse? Kui jah, siis oled sa teinud täpselt seda, mida tähendab sõna pandiculation.
Kassid on tuntud oma kogu keha hõlmavate sirutuste poolest 🐈
Kui sulle kassid meeldivad, siis võib see võrdlus sind lausa rõõmustada. Tegelikult on selline venitamine väga vana nähtus. Sõna tuleb ladina keelest, täpsemalt verbist pandiculari, mis tähendab enda sirutamist. Võime vaid ette kujutada, milline vaatepilt avanes pärast mõnda eriti pikka Rooma senati istungit.
Quire
Umbes aastasse 1200 ulatuv sõna quire on üks vanemaid selles nimekirjas. Prantsuse keele oskajatel võib selle päritolu kuuldes tekkida äratundmishetk.
Sõna varasem kuju oli quaier ning selle hääldus sarnanes väga tänapäeva prantsuse sõnale cahier, mis tähendab vihikut.
Prantsuse keele rääkijad ei saa siiski liiga uhked olla, sest selle sõna juured ulatuvad tegelikult veel kaugemale. Ladina sõna quaternus tähendas „neli korraga” või „neljakaupa”.
Xertz
Mitte väga ammu manitsesid vanemad lapsi, et nad ei kugistaks sööki ega jooks liiga suurte sõõmudega, muidu hakkab kõht valutama või toit läheb kurku. Tänapäeva kiire elutempo tulemusena on vist paljudest meist siiski saanud ehtsad xertz’ijad.
Seda sõna võiks kasutada ka siis, kui püüad enne lennujaama turvakontrolli kiiresti limonaadi ära juua. Kõigist siinses artiklis esinevatest veidratest ingliskeelsetest sõnadest on xertz üks kõige praktilisemaid ja samas ka üks lõbusamaid.

Borborygmus
On lausa kahju, et inglise keeles öeldakse tavaliselt lihtsalt „my tummy's grumbling”, selle asemel et kasutada sõna borborygmus. Nagu paljud kummalised sõnad inglise keeles, on ka see tulnud ladina keele kaudu, kuigi selle juured ulatuvad kreeka keelde.
Võib juhtuda, et tunned end borborygmal pärast seda, kui oled söönud midagi, mis su kehale ei sobi. Sel juhul oleks mõistlik tualetist mitte liiga kaugele minna.
Brouhaha
Kas teadsid, et ligikaudu 27% inglise keele sõnavarast on pärit prantsuse keelest? Sõna brouhaha on sellest eriti vahva näide. See nimisõna ulatub 15. sajandisse, aega, mil Prantsusmaal jätkus parasjagu segadust ja kärarikkust.
Selle sõna päritolu võib olla seotud keskaja teatriga. Väidetavalt kujutas see heli, mida tegi vaimuliku rüüsse riietatud kuraditegelane laval.
Elava kujutlusvõimega inimene võib seda stseeni päris hästi ette kujutada: sünge kuju rüüdes hüüab lavalt „BROU AH AH!”. Akadeemilisem seletus seob selle siiski heebrea väljendiga barukh habba, mis tähendab „õnnistatud olgu see, kes tuleb”. Samas jääb see üsna kaugele sellistest tähendustest nagu mäss, segadus või kära.
Absquatulate
See 19. sajandi amerikanism kõlab justkui oleks see ladina keelest tulnud, ja päris alusetu see mulje ei olegi. Teame, et to squat tähendab paigale jäämist või kükitamist ning eesliide „ab-” kannab tähendust „eemal” või „vastupidine”. Mõlemal on ladinapärane taust.
Absquatulate = abscond + squat + perambulate
Ilmselt on politseiametnikul lihtsam öelda „move on!”, mitte „start absquatulating now!”. Ometi on see tõeliselt tore näide sellest, kui mänguline võib inglise keel olla. Pealegi pole seda ingliskeelset sõna eriti raske hääldada, pigem just lõbus!
Donnybrook
Huvitav, kas siin on mingi peidetud seos, et nii paljud kummalised sõnad inglise keeles on seotud kaklemise või riiuga? Või ütleb see lihtsalt midagi nende kultuuride kohta, millest inglise keel on välja kasvanud?
Dublini linnaosa Donnybrook on andnud kultuuriloole palju enamat kui ainult selle sõna. Sealne Donnybrooki laat toimus igal aastal 12. sajandist kuni 18. sajandi keskpaigani ning seda saatis sageli lärmakus, segadus ja kaklused.

Raske öelda, kas see peegeldas tegelikke pingeid või oli see kõik lihtsalt osa laadamelust.
Nudiustertian
Kõik need kummalised sõnad kõrvale jättes on inglise keel kuulus ka oma lühikeste väljendite ja suhteliselt lihtsa grammatika poolest. Mõnikord jääb ta aga just oma lühiduses hätta. Sõna nudiustertian püüab pakkuda asendust pikale ja kohmakale väljendile „the day before yesterday” ehk üleeile. Eesti keele sõna on inglise keele variandiga võrreldes vägagi lühike ja suupärane.
Vähemalt 20 keeles leidub üleeilse jaoks vaid üksainus sõna.
Varem kasutati inglise keeles sõna ereyesterday, kuid see on tänaseks peaaegu kadunud. Tänapäeval püüavad inglise lingvistid sõna nudiustertian laiemasse kasutusse tuua.
Pauciloquent
See sõna sobib väga hästi inimesele, kes kasutab sõnu säästlikult. See kirjeldab inimest, kes räägib vähe ja ainult siis, kui on tõesti midagi öelda. See ühendab endas sõnad paucity ja eloquent.
Keegi, kes on pauciloquent, ilmselt ka hääldab sõnu valesti harvemini kui teised, sest ta valib oma sõnu hoolikamalt. Ja et austada kõiki napisõnalisi inimesi, hoiame selle peatüki lühikese.
Highfalutin
Ettevaatust: kui hakkad mõnda siin artiklis toodud sõna tihedamalt kasutama, võivad teised hakata sind liigses peenutsemises ja ärplemises süüdistama. Inimesi, kes räägivad liiga uhkelt või pretensioonikalt, nimetatakse vahel sõnaga highfalutin.
See omadussõna tekkis 19. sajandi Ameerikas. Keeleteadlased arvavad, et see võib tulla väljenditest high-fluting või high-flying. Enamasti kasutatakse seda halvustavalt, kuid vahel võib see olla ka pooleldi tunnustav märkus.

Nincompoop
See veidi totakalt kõlav nimisõna on üllatavalt vana. Kirjalikes allikates esineb see juba 1670. aastatel ning algselt kasutati seda mehe kohta, kes oli ebatavaliselt sõltuv oma naisest. Mõned keeleteadlased näevad siin isegi usulist seost, viidates Nikodeemusele, kes esitas Jeesusele üsna naiivseid küsimusi.
Vanaprantsuse keeles tähendas sõna nicodème lihtsameelset või kergeusklikku inimest.
17. sajandi slängisõnastik Dictionary of the Canting Crew määratles sõna nincompoop lihtsalt rumalana. Peaaegu sama huvitav kui sõna ise on teadmine, et juba 17. sajandil koostati slängisõnastikke.
Bloviate
Kas mitte igas peres ei leidu see üks inimene, kes lakkamatult lobiseb ja enamasti mitte eriti sisukalt? Inglise keeles öeldase selle inimese kohta bloviator. Ja nüüd tunned sa ka üht inglise keele kummalisemat sõna.
blow + deviate
Teisisõnu inimene, kes puhub palju tühja õhku ja kaldub pidevalt teemast kõrvale.
See kunagi üsna tundmatu Ameerika sõna oleks võibolla jäänudki kohaliku kasutuse piiridesse, kui Briti leksikograaf John Stephen Farmer poleks seda 1890. aastal kuulnud, armastama hakanud ja laiemalt levitanud.
Comeuppance
Et mõista, miks see sõna nii veider tundub, tuleb vaadata, millele see algselt viitas. Vanasti tähendas come up kohtuniku ette astumist, et oma tegude eest vastutada. Nii kujuneski selle osadest come + up + -ance välja tähendus, mis seostub karistuse või teenitud tagajärjega.
Zoanthropy
Naljaga pooleks võiks öelda, et iga aasta Halloweeni ajal võib see sõna rohkem marjaks ära kuluda kui tavaliselt.

Tegelikult tähistab zoanthropy tõsist psühholoogilist seisundit. Selle all kannatav inimene usub, et ta on osaliselt loom. Kust sellised uskumused täpselt tekivad, jääb juba selle artikli piiridest välja. Keeleliselt tuleb sõna ladina keelest prantsuse keele vahendusel.
Bibble
Vaevalt et isegi kõige rangem askeet väidaks, et toit ei paku talle mingit naudingut. Küll aga võivad paljud nõustuda, et inimene, kes sööb või joob nii mõnuga, et teeb selle juures valju häält, läheb juba üle hea maitse piiri.
Misfoonia all kannatavad inimesed kogevad ärritust ja vastikustunnet, kui nad kuulevad teisi niimoodi söömas või joomas. Mõnel juhul on tunne nii tugev, et nad tahavad olukorrast kohe eemalduda.
Etümoloogiasõnastikud ei anna kuigi selget vastust, kust sõna bibble pärit on või millal see kasutusele tuli. Samas võiks see olla slängilaadne variant tegevusest imbibing, ehk alkoholi joomisest. Näiteks: „How 'bout a little bibble to end the night on a high note, yeah?”
Wabbit
Varem oli juttu sellest, et šoti sõnavara on sageli väga mahlakas. Wabbit on selle hea näide. Sellel pole mingit pistmist küülikutega. See tähendab hoopis kurnatud, väsinud või omadega läbi olekut.
Paraku ei oska ka siin keegi täpselt öelda, millal ja kuidas see tore sõna tekkis.
Snollygoster
Kedagi ebaausaks, kavalaks või põhimõttetuks kutsumine ei mõju pooltki nii teravalt kui nimetada teda snollygoster’iks. Selles sõnas on korraga nii solvangut kui ka huvitavat etümoloogiat.
Nimisõna Snollygoster tuleb saksa keelest
schnelle = kiire
Geiste = kummitused
Muidugi ei viita need siin sõbralikele Casperi-laadsetele kummitustele. Vastasel juhul võiks sõna kõlada lausa komplimendina. Tegelikult viidatakse pahatahtlikele vaimudele.
Sellele sõnale on raske inglise keeles leida sarnast vastet või sobivat paarilist Parimal juhul meenub mõnele ameeriklasele kaubamärk Oster, kuid sellest pole brittidele kuigi palju abi.
Anna meile kommentaarides märku, milline kummaline ingliskeelne sõna sulle siit kõige rohkem silma jäi!
Kokkuvõte AI abil:









