Itaalia muusika on olnud sajandeid lahutamatu osa maailma muusikakultuurist. Itaaliat peetakse ooperi sünnimaaks ning see on andnud maailmale hulgaliselt ikoonilisi lauljaid ja heliloojaid.

Nii rikkalikku ja mitmekesist ajalugu ei mahuta ühte artiklisse ära, kuid valik kõige tuntumaid ja armastatumaid laule annab suurepärase ülevaate Itaalia muusikalistest aaretest.

Allolevas tabelis leiad kuulsad itaalia laulud, mida tasub kindlasti kuulata:

🎶 Pealkiri🎤 Esitaja📅 Aasta🏅 Märkimisväärne fakt
Nel Blu Dipinto di BluDomenico Modugno1958Võitis kaks Grammy auhinda
AzzurroAdriano Celentano1968Kaverdatud paljude artistide poolt
Tu Vuò Fa' L'AmericanoRenato Carosone1956Jäljendab tolle aja Ameerika rock'n'rolli
L'italianoToto Cotugno1982Müüs üle 100 miljoni koopia
Quando, Quando, QuandoTony Renis1962Kuulus refrään, rahvusvaheliselt kaverdatud
A Far L'amore Comincia TuRaffaella Carrà1976Bob Sinclair remiksis 2011. aastal
Parole ParoleMina & Alberto Lupo1972Lisaks itaalia keelele saadaval veel 14 keeles
Musica èEros Ramazzotti1988Tõi artistile populaarsust Itaalias ja Saksamaal
'O Sole MioTraditsiooniline (erinevad artistid)1898Esitasid Caruso ja Pavarotti
FelicitàAl Bano & Romina Power1982Pälvis Kuldgloobuse suursuguse edu eest
Ti AmoUmberto Tozzi1977Globaalne menuk
Bella CiaoTraditionalWWIIVastupanu sümbol, kogus tuntust La Casa de Papel sarjas
Con te PartiròAndrea Bocelli1995Rahvusvaheline edu, esitatud mitmes keeles
Funiculì, FuniculàLuigi Denza1880Kirjutatud köisraudtee avamise tähistamiseks
GloriaUmberto Tozzi1979Kaverdas Laura Branigan
La SolitudineLaura Pausini1993Põhineb Pausini isiklikul elul
Senza Una DonnaZucchero1987Salvestas ka ingliskeelse versiooni koos Paul Youngiga
Buona Sera, SignorinaLouis Prima1956Populaarne TikTokis
Sarà Perché ti AmoRicchi e Poveri1981Plaatina staatus Itaalias
Più Bella CosaEros Ramazzotti1996Võitis MTV Europe Music Awardsi parima loo tiitli
Itaalia keel – parimad saadaval eraõpetajad
Inessa isabel
5
5 (1 hinnang(ut))
Inessa isabel
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Elisa
5
5 (2 hinnang(ut))
Elisa
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Merje
Merje
30 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Suzanna
Suzanna
35 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Cosimo
5
5 (83 hinnang(ut))
Cosimo
40 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Emily monica
4.9
4.9 (36 hinnang(ut))
Emily monica
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Inessa isabel
5
5 (1 hinnang(ut))
Inessa isabel
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Elisa
5
5 (2 hinnang(ut))
Elisa
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Merje
Merje
30 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Suzanna
Suzanna
35 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Cosimo
5
5 (83 hinnang(ut))
Cosimo
40 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Emily monica
4.9
4.9 (36 hinnang(ut))
Emily monica
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Alusta

Nel blu dipinto di blu – Domenico Modugno

Laul „Nel blu dipinto di blu”, mille kirjutasid Franco Migliacci ja Domenico Modugno 1958. aastal, on maailmas rohkem tuntud nime all „Volare”. See oli murranguline muusikapala, mis võitis Eurovisiooni lauluvõistlusel kolmanda koha.

Tol ajal tähendas see teos järsku pööret traditsioonilisest itaalia muusikast kõrvale. Kuna Ameerika swing oli Itaalias väga populaarne, püüdsid paljud kohalikud artistid sellele lainele jõuda. Modugno laul tegi seda elegantselt ja edukalt.

Azzurro – Adriano Celentano

Adriano Celentano 1968. aastal ilmunud „Azzurro” on üks maailma kuulsamaid Itaalia laule. Erinevalt tollasest itaalia meloodilisest traditsioonist kõlas see täiesti omanäoliselt ja vallutas kiiresti edetabeleid nii kodumaal kui ka mujal. Tänaseni peetakse seda laulu üheks Saapamaa mitteametlikuks hümniks.

library_music
„Prisencolinensinainciusol“

Adriano Celentano on tuntud veel ka 1972. aastal loodud lauluga „Prisencolinensinainciusol“. Laulusõnad matkivad inglise keele kõla, aga tegelikult ei tähenda midagi. See illustreeris tolleaegset tugevat ingliskeelse muusika mõju.

Tu vuò fa' l'Americano – Renato Carosone

Ameerika muusika jäljendamistrendi illustreerib ka Renato Carosone 1956. aasta hitt „Tu vuò fa' l'Americano” ehk „Sa tahad olla ameeriklane”.

Lugu jäljendab 1950ndate rock'n'rolli, kuid irooniliste sõnadega. See kirjeldab noorukit, kes püüab kõiges ameeriklasi matkida, kuid peab endiselt vanemate käest taskuraha nuruma. Tegemist oli teravmeelse ja humoorika viitega Ameerika mõjudele.

L'italiano – Toto Cotugno

Tundub, et vähemalt 1980ndate alguseks oli Itaalia oma „ameerikalikust perioodist” välja kasvanud. Toto Cutugno 1982. aastal ilmunud „L'italiano” sai kiiresti üheks itaallaste sümboliks välismaal elavate kaasmaalaste seas.

Laulu on tõlgitud mitmesse keelde, sealhulgas soome ja hiina keelde. Cutugno „L'italiano” on kõlanud lugematutes Itaalia ja rahvusvahelistes filmides, kinnistades oma koha muusikalise klassikuna.

Quando, quando, quando – Tony Renis

Laulja ja helilooja Tony Renis andis 1962. aastal välja loo „Quando, quando, quando” ehk „Millal, millal, millal”, millest sai kohe rahvusvaheline hitt. Kas sul hakkas seda pealkirja lugedes automaatselt peas kõlama Tiiu Variku hoogsa kaveri esimesed sõnad „Ütle, millal tuled sa? Ütle quando, quando, quando?”

Tony Renise hitist sai oluline verstapost itaalia muusikaajaloos ja on aastakümnete jooksul korduvalt uues kuues publiku ette jõudnud. Oma kestva populaarsuse tõestuseks kõlas laul isegi 2022. aasta menukas Lõuna-Koera telesarjas Our Blues.

A far l'amore comincia tu – Raffaella Carrà

Raffaella Carrà oli 1970. aastatel sensuaalsuse ja feminismi sümbol. Tema 1976. aasta laul „A far l'amore comincia tu” jutustab ebakonventsionaalsest naisest, kes kutsub oma abikaasat voodis initsiatiivi haarama. Lugu saavutas kiiresti rahvusvahelise edu, eriti Prantsusmaal ja Saksamaal.

Paljud on hiljem spekuleerinud, et see provokatiivne laul poleks võib-olla samal määral rahvusvahelistes raadiotes kõlanud, kui tollased diskorid oleksid itaalia keelest paremini aru saanud. Omamoodi kinnitus selle kohta, kuidas keeleõpe rikastab, et välismaist muusikat uuel tasandil mõista!

beenhere
Pedro, pedro, pedro...

Kas „A far l'amore comincia tu” kuulates tundus lauljanna hääl tuttav? See võib olla tänu tema teisele 1980. aastal valminud hitile „Pedro”, mille remiksitud versioon on hiljuti TikToki platvormil helina comeback'i teinud.

Parole parole – Mina & Alberto Lupo

Eelmise loo erootilisuse vastandina kõlab Mina ja Alberto Lupo 1973. aastal salvestatud duett „Parole Parole”. Laul räägib armastuse lõpust: mees kordab, kui väga ta naist armastab ja imetled, kuid naise vastus on lihtne – need on vaid sõnad.

Laul tõlgiti hiljem prantsuse keelde, et sealsed superstaarid Alain Delon ja Dalida saaksid sellest oma versiooni teha. Duett saavutas tohutu populaarsuse ning tänaseks on „Parole Parole” salvestatud koguni viietestkümnes keeles.

Musica è – Eros Ramazzotti

1988. aastal ilmunud singel „Musica è” tegi Eroz Ramazzottist 1990. aastate kuulsaima itaalia laulja. Paljud peavad teda oma põlvkonna parimaks lauljaks ning ta esineb aktiivselt tänase päevani. Ramazzotti on müünud üle 30 miljoni albumi kogu maailmas.

Kuigi „Musica è” oli tema jaoks murranguline teos, mis tõi talle edu nii Saksamaal kui ka kodumaal Itaalias, on Ramazzotti repertuaaris mitmeid maailmakuulsaid hitte. Üks neist on siinsamas nimekirjas veel esindatud!

Ramazzotti on esinenud laval koos Tina Turneri, Andrea Bocelli, Cheri ja Anastaciaga, tuues itaalia popmuusika veelgi laiemale publikule. Need duetid on kinnistanud tema staatust artistina, kes suudab ühendada erinevaid muusikastiile ja kultuure.

'O sole mio – erinevad artistid

Vahest kõige olulisem ja tuntum Napoli laul ajaloos on „'O sole mio” ehk „Minu päike”, mis avaldati 1898. aastal. Seda on esitanud lugematu hulk erinevaid artiste, sealhulgas sellised legendid nagu Enrico Caruso ja Luciano Pavarotti. Ingliskeelsetest versioonidest on ehk kõige kuulsam Elvis Presley „It's now or never”.

Kui võrrelda aga originaali ja Elvis Presley ingliskeelset versiooni, siis need ei lange sugugi kokku. Itaalia keeles räägib laul päikselisest päevast, värskest õhust ja rõõmsast peost, samas kui Presley lisas sõnadega loole hoopis romantilise ja kirgliku sisu. Lüürika erinevus näitab, kuidas muusika võib kultuuride vahel liikudes uusi tähendusi omandada:

wb_sunny
’O Sole Mio tõlge eesti keelde

Mis kaunis asi on päikseline päev,
selge õhk pärast tormi!
Värske õhk tundub juba kui pidu,
Mis kaunis asi on päikseline päev

people_outline
Elvise versiooni tõlge eesti keelde

Nüüd või mitte kunagi, hoia mind tihedalt
Suudle mind, mu kallim, ole täna minu
Homme on liiga hilja, nüüd või mitte kunagi
Mu armastus ei oota

Itaalia keel – parimad saadaval eraõpetajad
Inessa isabel
5
5 (1 hinnang(ut))
Inessa isabel
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Elisa
5
5 (2 hinnang(ut))
Elisa
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Merje
Merje
30 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Suzanna
Suzanna
35 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Cosimo
5
5 (83 hinnang(ut))
Cosimo
40 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Emily monica
4.9
4.9 (36 hinnang(ut))
Emily monica
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Inessa isabel
5
5 (1 hinnang(ut))
Inessa isabel
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Elisa
5
5 (2 hinnang(ut))
Elisa
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Merje
Merje
30 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Suzanna
Suzanna
35 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Cosimo
5
5 (83 hinnang(ut))
Cosimo
40 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Emily monica
4.9
4.9 (36 hinnang(ut))
Emily monica
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Alusta

Felicità – Al Bano & Romina Power

See nakkava meloodiaga laul räägib õnnest – felicità – ja sellest, kuidas rõõm võib peituda kõige lihtsamates asjades. Olgu selleks siis armastatu käest kinni hoidmine, klaas head veini või lihtne võileib. Paljud laulud kannavad endas sama sooja ja elutervet sõnumit, mida väljendavad ka motiveerivad itaalia ütlused.

1980. aastate üks kuulsamaid itaalia duosid, Al Bano ja Romina Power, tegid loost rahvusvahelise hiti. Ent suure tõenäosusega oli just selle loo sõnum, mitte ainult esinejad, see, mis laulu kogu maailmas nii armastatuks muutis!

Ti amo – Umberto Tozzi

Umberto Tozzi 1977. aasta laul „Ti amo” võitis Festivalbari muusikafestivali ning tõusis edetabelite tippu nii Itaalias kui ka mujal maailmas. See on üks itaalia muusika suurimaid rahvusvahelisi edulugusid, tõeline ood armastusele. Laul on menukas paljudes riikides ja on tänaseni Prantsuse plaadimüügi ajaloo üks edukamaid singleid.

Bella ciao – Itaalia rahvalaul

Rahvalaulu „Bella ciao” juured ulatuvad Põhja-Itaalia rahvustraditsioonidesse ja riisipõldudele, kus seda tunti seoses lauluga „Fior di tomba”. Teise maailmasõja ajal kujunes sellest partisanide ja vastupanuliikumise hümn.

Hiljem on „Bella ciao” (ehk „Hüvasti, kaunitar”) saanud ülemaailmseks vabaduse ja vastuhaku sümboliks, mida esitavad artistid kõikjal maailmas. Uue põlvkonna seas kogus laul erakordset populaarsust tänu Hispaania telesarjale „La Casa de Papel”.

Con te partirò – Andrea Bocelli

Andrea Bocellit peetakse üheks maailma kuulsaimaks itaalia lauljaks ning just „Con te partirò” („Lahkun koos sinuga”) tegi temast rahvusvahelise staari. Laulu on tõlgitud mitmesse keelde, sealhulgas inglise ja hispaania keelde, ning seda on kasutatud arvukates filmides ja telesarjades.

Bocelli erakordne vokaalne jõud, aeglane kulg ja itaalia muusikakultuuri puudutus teevad selle loo tõeliseks klassikuks.

Suure populaarsuse tõi ka Bocelli duett Sarah Brightmaniga, pealkirjaga „Time to say goodbye”, mis vallutas edetabelid kogu Euroopas. Brightman alustab laulu itaalia keeles, Bocelli liitub teise salmiga ning koos esitavad nad ingliskeelse refrääni, muutes loo kahe keele harmooniliseks sulamiks.

Funiculì, funiculà – Luigi Denza

Luigi Denza kirjutas 1880. aastal loo „Funiculì, funiculà” esialgu naljaviluks, tähistamaks Vesuuvile viiva köisraudtee avamist. Erinevalt tüüpilistest romantilistest itaalia lauludest teeb see lugu humoorika pöörde: noormees võrldeb oma armastust vulkaaniga ning kutsub kallimat köisraudteega mäe tippu sõitma.

Tänapäeval kõlab see rõõmsameelne meloodia mitmetes Itaalia telesaadetes ning seda kasutatakse sageli restoranide ja toidureklaamide taustana.

La solitudine – Laura Pausini

1990. aastate üks kuulsamaid itaalia ballaade on Laura Pausini esitatud „La solitudine” („Üksildus”). See laul tõestas, et itaallased oskavad kirjutada tõeliselt mõjusaid power-ballaade.

Pausini on korduvalt selgitanud, et laul põhineb tema isiklikul kogemusel ja suhtle noormehega nimega Marco. Marco, millega sa ometi hakkama said?

Senza una donna – Zucchero

Zucchero kirjutas laulu „Senza una donna” ajal, mil ta elas üksi ja proovis päästa oma abielu. Lugu oli tema jaoks sügavalt isiklik, kuid ta kartis, et see tundub kuulajate jaoks liiga igav, et seda albumile lisada.

Õnneks veenis mänedžer teda siiski pala salvestama ja tulemuseks oli üks tema kõige tuntumaid hitte. Aasta hiljem valmis koos Paul Youngiga ingliskeelne versioon („Without a woman”), kuid just itaaliakeelne originaal on kõige südantlõhestavam.

Gloria – Umberto Tozzi

Väga tõenäoliselt tunned selle loo kohe ära. Umberto Tozzi on tänu „Gloria” loole meie nimekirjas juba teist korda esindatud. See ainult kinnitab tema domineerimist 1970.-1980. aastate Itaalia raadioeetrites.

Ameerika lauljanna Laura Branigan tegi loost 1982. aastal ingliskeelse kaverversiooni, mis vallutas kiiresti USA ja teiste ingliskeelsete riikide edetabelid. Samas on Tozzi originaalversioon viimasel ajal taas rohkem tähelepanu pälvinud.

fast_rewind
Vitamiin jõudis Laura Braniganist ette

Kuigi Laura Branigan oli see, kes hiljem maailma edetabelid vallutas, jõudis Eesti poproki ansambel Vitamiin juba 1980. aastal „Gloria” eestikeelse versiooni välja anda.

Buona sera, signorina – Carl Sigman ja Peter de Rose

See lugu on paljudele tuttav eelkõige oma kaverversioonide kaudu ning on leidnud oma tee ka TikToki heliks. Loo sõnum on kerge ja mänguline: mees pöördub neiu poole, soovib talle head õhtut ning kutsub teda veetma koos ilusat ööd.

Kõige populaarsema versiooni andis 1956. aastal välja Louis Prima. See jõudis Belgias, Hollandis ja Norras singliedetabelite esikohale.

Più bella cosa – Eros Ramazzotti

Kui varasemalt laulis Eros Ramazzotti armastusest muusika vastu („Musica è”), siis „Più bella cosa” väljendab tema sügavaid tundeid oma partneri vastu. 1996. aastal ilmunud laul on rõõmsameelne ja südamlik, ning võitis kiiresti publiku südamed üle Euroopa.

Tundub, et see puudutas ka loo inspiratsiooniallikat, sest peagi abiellus Ramazzotti naisega, kellele laul oli pühendatud. Teos pälvis ka MTV Euroopa Muusikaauhindade tiitli „Parim laul”.

Sarà perché ti amo – Ricchi e Poveri

Ricchi e Poveri 1981. aasta laul „Sarà perché ti amo” („See peab olema nii, sest ma armastan sind”) saavutas Itaalias tohutu edu, pälvides plaatinastaatused, ja levis kiiresti ka üle maailma. Lugu on korduvalt kaverdatud, remiksitud ja tõlgitud paljudesse keeltesse, mis näitab selle kestvat populaarsust.

Laul kõlab mõnevõrra üllatuslikult ka jalgpallistaadionitel – AC Milani fännid on võtnud selle oma lauluraamatusse ja esitavad seda meeskonna toetuslauluna. Tänapäeval on „Sarà perché ti amo” leidnud uue elu ka TikTokis, kus loo nakkavat refrääni kasutatakse humoorikates ja energilistes klippides.

jalgpallistaadionile kogunenud fännid mänguõhtul
AC Milani toetajad on võtnud Ricchi e Poveri laulu „Sarà perché ti amo” oma lauluraamatusse – Itaalia muusika ja jalgpall kohtuvad San Siro staadionil. (Allikas: Unsplash - Zach Rowlandson)

Itaalia muusika on kui peegel, mis peegeldab rahva kirge, romantikat ja elurõõmu. Alates Napoli klassikast „’O sole mio” kuni Andrea Bocelli ja Laura Pausini ballaadideni – iga laul räägib oma loo ja avab ukse Itaalia kultuuri hingeellu. Itaalia keeleõpe kultuuri vahendusel on üks nauditavamaid ja tulemuslikumaid viise keele omandamiseks.

Need kuulsad itaalia laulud on jäänud püsima mitte ainult tänu oma meloodiatele, vaid ka emotsioonidele, mida nad kuulajates tekitavad. Nad on vallutanud edetabeleid, inspireerinud uusi põlvkondi ning leidnud koha nii filmides, jalgpallistaadionitel kui ka sotsiaalmeedias.

Kas sulle meeldis see artikkel? Jäta hinnang

5.00 (1 rating(s))
Laadin...

Liisi Kaasik

Mulle pakuvad suurt huvi reisimine, lugemine ja jalgpall – iga reis avab justkui uue peatüki. Kui ma ei ole parasjagu kuskile teel, siis tõenäoliselt leiad mind raamatu seltsis või jalgpalliväljakult.