Eesti keel on väikese kõnelejaskonnaga keel, kuid selle ajalugu on pikk, mitmekihiline ja kohati üllatavalt põnev. See ei ole tekkinud ühe kuupäeva, ühe raamatu ega ühe inimese töö tulemusena. Eesti keel on kujunenud sajandite jooksul suulise pärimuse, murrete, keelekontaktide, kirjakeele arengu, koolihariduse ja teadliku keelekorralduse mõjul.

Eesti keele ajalugu aitab paremini mõista, miks meie emakeel on just selline nagu ta on. Miks on eesti keeles nii palju käändeid? Kust tulevad sellised sõnad nagu „kool”, „raamat”, „aken” või „turg”? Miks on meil õ-täht, kolm väldet ja hulk piirkondlikke sõnu, mis võivad eri paigus kõlada üsna erinevalt? Nendele küsimustele ei vasta ainult grammatika, vaid ka ajalugu.

Lühidalt: kust eesti keel pärineb?

KüsimusVastus
Millisesse keelkonda eesti keel kuulub?Uurali keelkonda
Millisesse keelerühma eesti keel kuulub?Läänemeresoome keelte hulka
Millised on lähedased sugulaskeeled?Soome, liivi, vadja, isuri, karjala ja vepsa keel
Millal hakati eesti keelt kirja panema?Esimesed teadaolevad eestikeelsed tekstid pärinevad 16. sajandist
Mis on eesti keelt mõjutanud?Murded, saksa, rootsi, vene ja inglise keel, haridus, kirik, riik ja tehnoloogia
Eesti keel kooliaine – parimad saadaval eraõpetajad
Katrin
5
5 (3 hinnang(ut))
Katrin
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Eva margareta
5
5 (1 hinnang(ut))
Eva margareta
22 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Theresa
5
5 (4 hinnang(ut))
Theresa
17 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Jaanika
5
5 (1 hinnang(ut))
Jaanika
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Mari-liis
5
5 (2 hinnang(ut))
Mari-liis
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Lauren
5
5 (2 hinnang(ut))
Lauren
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Laura
5
5 (1 hinnang(ut))
Laura
21 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Kertu
5
5 (2 hinnang(ut))
Kertu
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Katrin
5
5 (3 hinnang(ut))
Katrin
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Eva margareta
5
5 (1 hinnang(ut))
Eva margareta
22 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Theresa
5
5 (4 hinnang(ut))
Theresa
17 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Jaanika
5
5 (1 hinnang(ut))
Jaanika
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Mari-liis
5
5 (2 hinnang(ut))
Mari-liis
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Lauren
5
5 (2 hinnang(ut))
Lauren
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Laura
5
5 (1 hinnang(ut))
Laura
21 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Kertu
5
5 (2 hinnang(ut))
Kertu
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Alusta

Kust eesti keel pärineb?

Eesti keel kuulub uurali keelkonda, selle soome-ugri haru läänemeresoome keelte hulka, kuhu kuuluvad ka näiteks soome, liivi, vadja, isuri, karjala ja vepsa keel.1 See eristab eesti keelt paljudest Euroopa keeltest, näiteks inglise, saksa, vene ja prantsuse keelest, mis kuuluvad indoeuroopa keelkonda. Ka meie lõunanaabrite keeled, läti ja leedu keel, ei ole eesti keele lähisugulaskeeled: need kuuluvad indoeuroopa keelkonna balti keelte hulka.

Puidust saunas istub laval rätikuga kaetud mees, peas saunamüts. Tema kõrval on keris ja veega ämber
Eestit ja Soomet ühendab peale sugulaskeelte ka armastus sauna vastu. (Foto: HUUM)

Eesti ja soome keelel on ühine varasem taust. Nad on arenenud eri suundades, eri ühiskondades ja eri keelekontaktide mõjul. Seetõttu on neis palju tuttavat, kuid ka palju sellist, mis võib esmapilgul petlikult sarnane tunduda.

Eesti keele varasem ajalugu põhineb suuresti keeleajaloolisel uurimistööl. See tähendab, et uurijad on võrrelnud sugulaskeeli, vanu sõnavorme, häälikumuutusi ja murdeid ning taastanud nende põhjal varasemaid arenguetappe. Kuna muinasajast ei ole säilinud eestikeelseid kirjalikke tekste, tuleb kõige varasemast keeleloost rääkida ettevaatlikult. Kindel on aga see, et eesti keel kujunes pika suulise kasutuse ja piirkondlike erinevuste toel.

Eesti keele päritolu mõistmine aitab ka paremini aru saada, miks mõnikord eesti keel raske tundub. Keel ei ole raske lihtsalt sellepärast, et selles on käänded või vältesüsteem. Paljud jooned on seotud sellega, millisesse keelkonda eesti keel kuulub ja kuidas ta on aja jooksul arenenud.

Euroopa keeled päritolu järgi:

🌍 Keelkond🧬 Keelerühmad🗣️ Näited Euroopas💡 Huvitavat
Indoeuroopa keelkondromaani, germaani, slaavi, keldi, balti, kreeka, albaania, armeeniainglise, saksa, prantsuse, hispaania, vene, poola, kreeka, albaania, armeenia, läti, leedu keeledSuurim keelkond Euroopas. Siia kuulub enamik Euroopa keeli, sealhulgas läti ja leedu keel.
Uurali keelkondläänemeresoome, ugri, saami keeledeesti, soome, ungari, saami keeledEesti keel kuulub uurali keelkonda ja selle sees läänemeresoome keelte hulka.
Altai keelkondturgi keeledtürgi, gagauusi, tatari keeledTurgi keeli räägitakse ka Euroopa aladel, näiteks Türgis, Moldovas ja Venemaa Euroopa-osas.
Afroaasia keelkondsemi keeledmalta keelMalta keel kuulub semi keelte hulka ning on Euroopa Liidus eripärane ametlik keel.
Kartveli keelkondlõunakaukaasia keeledgruusia keelKartveli keeled paiknevad Euroopa ja Aasia piirialal ega kuulu indoeuroopa ega uurali keelkonda.
Keeleisolaadidpuudub teadaolev keelerühmbaski keelBaski keel on Euroopa tuntumaid keeleisolaate ehk keel, millel ei ole teadaolevaid sugulaskeeli.

Eesti keel soome-ugri ja läänemeresoome keelte hulgas

Eesti keele kohta kasutatakse sageli väljendit „soome-ugri keel”. Täpsemalt kuulub eesti keel uurali keelkonna läänemeresoome harusse. Soome-ugri mõiste on laiem ja hõlmab mitmeid keeli, näiteks soome, eesti, saami keeled, mari, mordva keeled, udmurdi, komi ja ungari keele. 1

Läänemeresoome keeled on eesti keele jaoks lähim sugulaskeelte ring. Sellesse rühma kuuluvad keeled paiknevad ajalooliselt Läänemere ümbruses või selle läheduses. Mõned neist on tänapäeval väga väikese kõnelejaskonnaga, näiteks liivi ja vadja keel. Teised, nagu soome keel, on tugeva riikliku ja ühiskondliku positsiooniga.

Sugulus ei tähenda siiski, et keeled oleksid vastastikku automaatselt arusaadavad. Eesti ja soome keeles on küll palju sarnaseid sõnu ning grammatilisi jooni, kuid tähendused, hääldus ja vormid võivad erineda. Mõni sõna võib kõlada tuttavalt, kuid tähendada teises keeles hoopis midagi muud. Näiteks eesti „raamat” on soome keeles „kirja”, samas kui soome „raamattu” tähendab Piiblit. Soome „halpa” ei tähenda mitte „halb”, vaid „odav”.

Eesti keele puhul on oluline ka murdeline taust. Enne ühtse kirjakeele kujunemist ei räägitud kogu Eesti alal täpselt samasugust eesti keelt. Piirkonniti erinesid hääldus, sõnavara ja vormid. Eesti kirjakeele ajaloo käsitluses on eraldi esile toodud ka põhjaeesti ja lõunaeesti kirjakeele traditsioon. 2 Vanad murdejooned on tänapäevalgi kohati nähtavad, eriti piirkondlikus kõnes, kohanimedes ja pärimuskultuuris.

Sinine ja pruun teeviit näitab kohanime kahes keelekujus: „Urvaste” ja „Urvastõ”, viidates piirkondlikule keelekasutusele Lõuna-Eestis
Murdeline keelekasutus on nähtav ka tänapäeva avalikus ruumis. (Foto: Michael Hornsby)

Eesti keele ajaloo olulisemad etapid

Eesti keele ajalugu ei ole sirge joon, vaid pigem hargnev teekond. Suuline keel, murded, võõrvõimud, kirik, kool, rahvuslik liikumine ja riik on kõik jätnud sellesse oma jälje. Kõige lihtsam on seda vaadata ajateljena, mis näitab, kuidas suulisest rahvakeelest kujunes järk-järgult tänapäevane kirjakeel ja riigikeel.

Muinasaeg

Kujunesid läänemeresoome hõimukeeled ja piirkondlikud murded

Eesti keele varasem areng oli suuline ja piirkonniti erinev

13.–16. sajand

Saksa keele mõju tugevnes halduses, kirikus ja linnakultuuris

Eesti keelde jõudis palju laensõnu ja uusi kasutusvaldkondi

16. sajand

Ilmusid esimesed säilinud eestikeelsed tekstid ja trükised

Algab eesti kirjakeele jälgitav ajalugu

17.–18. sajand

Kirikukirjandus ja piiblitõlked arendasid kirjakeelt

Eesti keel muutus kirjalikus kasutuses järjest süsteemsemaks

19. sajand

Rahvuslik ärkamisaeg tõstis eesti keele väärtust

Eesti keelest sai rahvuskultuuri, hariduse ja avaliku elu kandja

20. sajand

Arenes keelekorraldus, kooliharidus ja riigikeel

Kujunes tänapäevane kirjakeel

21. sajand

Eesti keel toimib digikeskkonnas ja mitmekeelses ühiskonnas

Keele arengut mõjutavad tehnoloogia, inglise keele mõju ja uued suhtlusvormid

Ajatelg näitab, kuidas eesti keel on pidevalt muutunud. Muutumine ei tähenda keele nõrgenemist. Vastupidi, elav keel muutubki, sest inimesed kasutavad seda uutes olukordades, uute teadmiste ja uute vajaduste väljendamiseks.

Kuidas kujunes eesti kirjakeel?

Eesti kirjakeele ajalugu on tihedalt seotud kiriku, hariduse ja trükikultuuriga. Kui suuline eesti keel oli olemas juba palju varem, siis kirjakeel hakkas selgemalt jälgitavaks muutuma 16. sajandil. 2

Üks tuntumaid varaseid tähiseid on 1535. aastal ilmunud Wanradti ja Koelli katekismus. Tartu Ülikooli vana kirjakeele korpus dateerib selle aastasse 1535 ning Eesti Raamat 500 käsitleb seda varaseima säilinud eestikeelse raamatuna. 3, 4

create
Wanradti ja Koelli katekismus

1535. aastal ilmunud Wanradti ja Koelli katekismust peetakse varaseimaks säilinud eestikeelseks trükiseks. See on oluline tähis eesti kirjakeele kujunemisloos.

Varased eestikeelsed tekstid ei olnud kirjutatud tänapäevase eesti keele reeglite järgi. Neid koostasid sageli saksa päritolu vaimulikud, kelle eesmärk oli vahendada kiriklikku õpetust kohalikele inimestele. Seetõttu peegeldavad vanad tekstid korraga nii eesti keele tolleaegset seisu kui ka võõrkeelsete kirjutajate arusaama eesti keelest.

17. ja 18. sajandil kasvas kirikukirjanduse roll. Olulised olid katekismused, lauluraamatud, jutlused ja piiblitõlked. Eesti keeles ilmunud täielik Piibel 1739. aastal oli suur verstapost, sest see tugevdas kirjakeele kasutust ja levikut. 5

Kirjakeel ei olnud siiski kohe ühtne. Pikka aega eksisteerisid põhjaeesti ja lõunaeesti kirjakeele traditsioonid kõrvuti. 2 Tänapäeva kirjakeel kujunes järk-järgult põhjaeesti alusel. Sellele aitasid kaasa kool, ajakirjandus, rahvuslik ärkamisaeg, kirjandus ja hilisem keelekorraldus.

Keele kujunemise tausta tundmine aitab paremini mõista ka seda, miks vead eesti keeles tekivad sageli just vormide, kokku- ja lahkukirjutamise, komade või sõnajärje juures. Tänapäevane kirjakeel on kokkuleppeline süsteem, mille taga on pikk arengulugu.

Tallinna vanalinna kivimüürid ja tornid punaste katustega, taustal kõrge kirikutorn sinise taeva all
Kirik, linnakultuur ja trükisõna mõjutasid tugevalt eesti kirjakeele kujunemist. (Foto: Margo Evardson)
Eesti keel kooliaine – parimad saadaval eraõpetajad
Katrin
5
5 (3 hinnang(ut))
Katrin
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Eva margareta
5
5 (1 hinnang(ut))
Eva margareta
22 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Theresa
5
5 (4 hinnang(ut))
Theresa
17 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Jaanika
5
5 (1 hinnang(ut))
Jaanika
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Mari-liis
5
5 (2 hinnang(ut))
Mari-liis
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Lauren
5
5 (2 hinnang(ut))
Lauren
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Laura
5
5 (1 hinnang(ut))
Laura
21 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Kertu
5
5 (2 hinnang(ut))
Kertu
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Katrin
5
5 (3 hinnang(ut))
Katrin
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Eva margareta
5
5 (1 hinnang(ut))
Eva margareta
22 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Theresa
5
5 (4 hinnang(ut))
Theresa
17 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Jaanika
5
5 (1 hinnang(ut))
Jaanika
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Mari-liis
5
5 (2 hinnang(ut))
Mari-liis
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Lauren
5
5 (2 hinnang(ut))
Lauren
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Laura
5
5 (1 hinnang(ut))
Laura
21 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Kertu
5
5 (2 hinnang(ut))
Kertu
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Alusta

Millised keeled on eesti keelt mõjutanud?

Eesti keel on soome-ugri taustaga keel, kuid selle sõnavara ja kasutusvaldkonnad on sajandite jooksul saanud mõjutusi paljudest keeltest. Eesti sõnavaras leidub nii põlistüvesid kui ka eri aegadest pärinevaid laensõnu. 6

Eesti keelt on läbi ajaloo mõjutanud eelkõige:

saksa keel

rootsi keel

vene keel

Eriti tugev on olnud saksa keele mõju. Keskajal ja varauusajal olid saksa keel ja alamsaksa keel seotud linnaelu, kaubanduse, kiriku, käsitöö ja haldusega. Seetõttu on eesti keeles palju saksa päritolu laensõnu, mis tunduvad tänapäeval täiesti omased.

Rootsi keele mõju seostub eelkõige Rootsi ajaga 17. sajandil ning halduse ja hariduse arenguga. Vene keele mõju tugevnes eriti Vene keisririigi ajal ja hiljem nõukogude perioodil. See puudutas nii ametlikku keelekasutust, sõnavara kui ka ühiskondlikke olusid. Samas ei tähenda keelekontakt ainult sõnade ülevõtmist. Kontaktid mõjutavad ka seda, millistes valdkondades üht või teist keelt kasutatakse ja milline on keele prestiiž.

Tänapäeval on kõige nähtavam inglise keele mõju. Seda on näha tehnoloogia, äri, popkultuuri, sotsiaalmeedia ja noortekeele kaudu. Statistikaameti 2021. aasta rahvaloenduse tulemuste järgi oskas 48% Eesti rahvastikust inglise keelt võõrkeelena, mis näitab inglise keele tugevat kohalolu tänapäevases keelekeskkonnas. 7

Inglise laensõnad võivad mõnikord olla vajalikud, eriti uute nähtuste kirjeldamisel, kuid sageli otsitakse neile ka eestikeelseid vasteid. Sellises olukorras tuleb mängu keelekorraldus, mis aitab hoida eesti keelt täpse, paindliku ja kasutuskõlblikuna eri valdkondades.

EKI on viimastel aastatel lisanud Sõnaveebi näiteks „tehisplära”, „andmeinsener”, „droonisõda”, „libaveebileht”, „toiduringluskapp”, „nutipaast”, „digikodanik” ja „krüptovääring”. Need ei tähenda, et keegi keelt ülevalt poolt valmis kujundaks. Pigem näitavad need, kuidas eesti keel kohaneb uute nähtustega.

Laen- ja uudissõnad ei tee keelt vähem eestikeelseks. Oluline on see, kuidas laensõnad kohanevad eesti häälduse, vormimoodustuse ja lauseehitusega. Kui sõna hakkab käänduma, liituma ja sobituma eesti keele süsteemi, saabki sellest keele loomulik osa.

beenhere
Sõnaus ehk uute sõnade konkurss

Sõnaus on 2010. aastal alguse saanud uudissõnade konkurss, mille eesmärk on leida häid eestikeelseid vasteid uutele mõistetele. Konkursi kaudu on laiemalt tuntuks saanud näiteks „taristu”, ning hilisematel aastatel on otsitud sõnu digimaailma, rohepöörde ja teiste tänapäevaste teemade kirjeldamiseks.

Eesti keele eripära: välted, käänded, murded ja sõnavara

Eesti keele eripära tuleb hästi esile siis, kui vaatame hääldust, vorme ja sõnavara koos. Üks tuntumaid jooni on kolm väldet. Välde tähendab lihtsustatult hääliku või silbi pikkust ja rõhulisust sõnas. Eesti keeles võib välde muuta sõna tähendust või vormi, mistõttu on see häälduse ja õigekirja mõistmisel oluline.

Teine tuntud joon on 14 käänet. Käänded näitavad sõnade seoseid lauses: kus miski toimub, kellele midagi kuulub, millega midagi tehakse või kuhu liigutakse. Eesti keeles väljendatakse paljusid suhteid käändelõppude abil, samal ajal kui mõnes teises keeles kasutatakse rohkem eessõnu.

Eesti keelt iseloomustab ka astmevaheldus, näiteks sõnavormide muutumine laadis või häälikupikkuses. See võib tunduda keeruline, kuid on osa eesti keele sisemisest loogikast. Sama kehtib sõnajärje kohta. Eesti lauseehitus on suhteliselt paindlik, kuid see ei tähenda, et iga sõnajärg oleks loomulik. Sõnade järjekord mõjutab rõhuasetust, stiili ja mõtte selgust.

Murded lisavad eesti keelele piirkondlikku rikkust. Võru, seto, mulgi, saarte, lääne, kirde ja teised keelekujud näitavad, et eesti keel ei ole kunagi olnud täiesti ühesugune. Eesti kirjakeel kujunes mitme keelekuju taustal. 2 Kirjakeel loob ühise raami, kuid murded kannavad kohalikku mälu, kõla ja väljendusviisi.

Eesti keele õppimine ja harjutamine ei tähenda ainult reeglite päheõppimist. Keele õppimine muutub sisukamaks, kui näed, kuidas sõnad, vormid ja väljendid on kujunenud.

Lühike visuaalne selgitus eesti keele käänete kohta

Huvitavaid fakte eesti keele kohta

Eesti keele kohta leidub palju põnevaid fakte, kuid kõige huvitavamad neist ei ole lihtsalt üksikud kurioosumid. Need näitavad, kuidas keel toimib ja miks ta on kujunenud just selliseks.

Eesti keel kuulub uurali keelkonda, mitte indoeuroopa keelte hulka nagu enamus Euroopas kõneldavad keeli.
Eesti keele lähedased sugulaskeeled on näiteks soome, liivi, vadja, isuri, karjala ja vepsa keel.
Eesti keeles on kolm väldet, mis mõjutavad hääldust ja tähendust.
Eesti keeles on 14 käänet, mille abil väljendatakse sõnade suhteid lauses.
Eesti kirjakeele jälgitav ajalugu algab 16. sajandist.

Üks sageli mainitud eesti keele eripära on Õ-täht. Õ ei ole eesti keeles lihtsalt haruldane märk, vaid häälik, mis eristab tähendusi: näiteks sõnades „kool” ja „kõõl” või „soo” ja „sõu” muutub tähendus koos häälikuga. Eesti kirjakeelde seostatakse Õ-tähe toomist 19. sajandi alguse keelemehe ja pastori Otto Wilhelm Masinguga. 1816. aastal kirjutas Masing, et eesti tähestikus puudub märk häälikule, mida senises kirjaviisis püüti sageli märkida o või ö abil. See tekitas segadust, sest sama kirjapilt ei andnud alati edasi tegelikku hääldust. 8

Eesti keele ajaloos on tähtis roll olnud ka keeleuuendusel. Keeleuuendus tähendab teadlikku püüdu keelt arendada, rikastada ja täpsustada.

20. sajandi alguses oli üks tuntumaid keeleuuendajaid Johannes Aavik, kes pakkus uusi sõnu, vorme ja väljendusvõimalusi. Kõik tema ettepanekud ei jäänud kasutusse, kuid keeleuuenduse mõte oli oluline: eesti keel pidi suutma väljendada nii argielu, kirjandust, teadust kui ka moodsat mõtlemist.

Mustvalge portree Johannes Aavikust, kes kannab ülikonda, lipsu ja lühikesi tumedaid juukseid
Johannes Aavik oli 20. sajandi alguse mõjukamaid eesti keeleuuendajaid. (Foto: Heinrich Riedel)

Samas ei arene keel ainult teadlaste või keelekorraldajate laua taga. Seda kujundavad kõik kasutajad. Lapsed, õpilased, õpetajad, kirjanikud, ajakirjanikud, teadlased, ametnikud, sisuloojad ja igapäevased kõnelejad mõjutavad seda, millised sõnad levivad, millised väljendid kinnistuvad ja millised vormid tunduvad loomulikud.

Eesti keel tänapäeval

Tänapäeval on eesti keel Eesti riigikeel, hariduskeel, kultuurikeel, teaduskeel ja digikeel. Seda kasutatakse koolis, ülikoolis, kirjanduses, ajakirjanduses, seadustes, ettevõtluses, teaduses ja igapäevases suhtluses. See on märkimisväärne, sest paljud väikese kõnelejaskonnaga keeled ei jõua kõigis nendes valdkondades nii tugevale positsioonile.

Statistikaameti 2021. aasta rahvaloenduse põhjal kõneles eesti keelt 84% Eesti rahvastikust, neist 67% emakeelena ja 17% võõrkeelena. 7 See annab hea pildi eesti keele tänapäevasest positsioonist Eestis, kuid näitab ka seda, et eesti keelt kasutatakse nii emakeelena kui ka õpitava teise või võõrkeelena.

Samas seisab eesti keel pidevalt uute valikute ees. Ühiskond on mitmekeelne, inglise keel on tehnoloogia ja popkultuuri kaudu väga nähtav ning suhtlus liigub üha rohkem digikeskkonda. See ei tähenda, et eesti keel oleks kadumas, kuid tähendab, et keele hoidmine nõuab teadlikku kasutust. Uusi mõisteid tuleb osata eesti keeles selgelt väljendada, õppematerjale tuleb arendada ja avalik keelekasutus peab olema arusaadav.

Kui tead, kust eesti keel pärineb, kuidas kirjakeel kujunes ja miks õigekiri on kokkuleppeline, muutuvad ka grammatika ja tekstiloome loogilisemaks. Nii on lihtsam mõista, miks eesti keele õigekiri ei ole juhuslik reeglikogu, vaid osa pikemast keelekultuurist.

Eesti keele tulevik sõltub sellest, kas seda kasutatakse kõigis eluvaldkondades. Keel püsib tugevana siis, kui sellega saab õppida, uurida, vaielda, nalja teha, luuletada, programmeerida, õpetada ja igapäevaseid asju ajada. Eesti keele ajalugu näitab, et keel on varemgi muutunud ja kohanenud. See kohanemisvõime on üks põhjus, miks eesti keel on tänaseni elav ja toimiv.

Viited

  1. Eesti Keele Instituut. „Eesti keele päritolust.” Eesti keele käsiraamat. https://arhiiv.eki.ee/books/ekk09/index.php?p=1&p1=1. Kasutatud 13. juunil 2026.
  2. Eesti Keele Instituut. „Kirjakeel ja murded.” Eesti keele käsiraamat. https://arhiiv.eki.ee/books/ekk09/index.php?p=1&p1=2. Kasutatud 13. juunil 2026.
  3. Tartu Ülikooli vana kirjakeele korpus. „Wanradti-Koelli katekismus.” Tartu Ülikooli vana kirjakeele korpus. https://vakk.ut.ee/tekstid.php?kood=1535-Koell. Kasutatud 13. juunil 2026.
  4. Eesti Raamat 500. „Varaseim säilinud eestikeelne raamat.” Eesti Raamat 500. https://www.er500.ee/teemad/vanimad-raamatud-kuni-rootsi-aja-lopuni-1710/varaseim-sailinud-eestikeelne-raamat. Kasutatud 13. juunil 2026.
  5. Eesti Keele Instituut. „Ülevaade eesti piiblitõlke ajaloost.” Eesti Keele Instituut. https://arhiiv.eki.ee/piibel/index.php?tekst=sissejuhatus. Kasutatud 12. juunil 2026.
  6. Eesti Keele Instituut. „Sõnavara päritolu.” Eesti keele käsiraamat. https://arhiiv.eki.ee/books/ekk09/index.php?link=L_7. Kasutatud 13. juunil 2026.
  7. Statistikaamet. „Rahvaloendus: 76% Eesti rahvastikust oskab mõnda võõrkeelt.” Statistikaamet. https://stat.ee/et/uudised/rahvaloendus-76-eesti-rahvastikust-oskab-monda-voorkeelt. Kasutatud 13. juunil 2026.
  8. Valve-Liivi Kingisepp. „Kuidas tuli õ-täht eesti kirjakeelde?” Sirp, 16. september 2016. https://www.sirp.ee/kuidas-tuli-o-taht-eesti-kirjakeelde/. Kasutatud 13. juunil 2026.

Kokkuvõte AI abil:

Kas artikkel meeldis? Jäta hinnang

5.00 (1 rating(s))
Laadin...

Helena Tamm

Mulle on alati olnud olulised selge mõte ja hea rütm, seda nii keeles kui liikumises. Tennis on õpetanud mind keskenduma ja hoidma järjepidevat joont, sama püüan teha ka siis, kui ma end kirjalikult väljendan. Tunnen siirast rõõmu uutest teadmistest ja oskustest.