Vead eesti keeles ei tähenda, et keelekasutaja ei oska oma emakeelt. Sageli tekivad need kiirustamisest, kõnekeele mõjust, liiga keerulisest lauseehitusest või sellest, et mõni reegel ei tule õigel hetkel meelde. Ka hea keeletundega inimene võib eksida, kui tekst on pikk, mõte keeruline või tähtaeg lähedal.

Kõige sagedasemad vead eesti keeles on seotud käändevormide, rektsiooni, ühildumise, sõnajärje, kokku- ja lahkukirjutamise, komade ning sõnavalikuga. Mõnikord on probleem selgelt grammatiline: sõna on vales käändes või lauseosad ei ühildu. Teinekord on lause küll arusaadav, aga kõlab kohmakalt, sest see on otse näiteks inglise keelest eesti keelde tõlgitud.

🔎 Sagedane komistuskoht✅ Mida tasub kontrollida?✏️ Näide💡 Kiired kontrollküsimused endale
KääneKas sõna vorm sobib lause tähendusega?„Lähen koolis” → „Lähen kooli”Mis on lause kontekst? Mida ma selle lausega öelda või väljendada tahan?
RektsioonKas tegusõna nõuab kindlat käänet?„Sõltub vanemaid” → „Sõltub vanematest”Kas tegusõna juurde kuuluv sõna on õiges käändes?
ÜhildumineKas omadussõna ja nimisõna ühilduvad?„Huvitavad filmi” → „Huvitavat filmi”Kas omadussõna ja nimisõna on samas käändes ning arvus?
SõnajärgKas lause kõlab loomulikult?„Tänapäeval paljud noored loevad vähe” → „Tänapäeval loevad paljud noored vähe”Kas valitud sõnajärg rõhutab õiget mõtet?
KomakasutusKas lauses on kõrvallause, loetelu või kiil?„Ma arvan et see on õige” → „Ma arvan, et see on õige”Kas mõni sidesõna alustab uut osalauset? Mitu tegusõna lauses on?
SõnavalikKas väljend on täpne, arusaadav ja eestipärane?„See teeb mõtet” → „See on mõistlik”Kas olen teinud otsetõlke mõnest teisest keelest?
Eesti keel kooliaine – parimad saadaval eraõpetajad
Katrin
5
5 (3 hinnang(ut))
Katrin
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Eva margareta
5
5 (1 hinnang(ut))
Eva margareta
22 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Theresa
5
5 (4 hinnang(ut))
Theresa
17 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Jaanika
5
5 (1 hinnang(ut))
Jaanika
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Mari-liis
5
5 (2 hinnang(ut))
Mari-liis
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Lauren
5
5 (2 hinnang(ut))
Lauren
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Laura
5
5 (1 hinnang(ut))
Laura
21 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Kertu
5
5 (2 hinnang(ut))
Kertu
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Katrin
5
5 (3 hinnang(ut))
Katrin
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Eva margareta
5
5 (1 hinnang(ut))
Eva margareta
22 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Theresa
5
5 (4 hinnang(ut))
Theresa
17 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Jaanika
5
5 (1 hinnang(ut))
Jaanika
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Mari-liis
5
5 (2 hinnang(ut))
Mari-liis
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Lauren
5
5 (2 hinnang(ut))
Lauren
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Laura
5
5 (1 hinnang(ut))
Laura
21 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Kertu
5
5 (2 hinnang(ut))
Kertu
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Alusta

Mida loetakse eesti keeles veaks?

Keeleviga võib tähendada mitut asja. Kõige lihtsam on märgata õigekirjaviga: sõna on valesti kirjutatud, suur algustäht on puudu, koma on vales kohas või sõnad on kokku kirjutatud seal, kus need peaksid lahku jääma. Sellised vead paistavad koolitöös, e-kirjas või kirjandis kiiresti silma.

Grammatikaviga on aga sageli sügavam. See võib puudutada sõnavormi, käänet, ühildumist, rektsiooni, tegusõna vormi või lauseehitust. Näiteks lauses „Ma olen huvitatud selle teema vastu” on probleem rektsioonis. Eesti keeles öeldakse „huvitatud millest?”, seega loomulikum ja korrektsem on „Ma olen sellest teemast huvitatud”.

Eraldi tasub mõelda stiilivigadele. Kõik kohmakad laused ei ole tingimata grammatiliselt valed, kuid need võivad muuta teksti raskesti loetavaks. Näiteks lause „Antud teema osas sai minu poolt läbi viidud analüüs” on arusaadav, kuid tarbetult ametlik ja raskepärane. Loomulikum oleks: „Analüüsisin seda teemat.” Siin ei ole küsimus ainult reeglis, vaid ka selles, kui selgelt mõte lugejani jõuab.

Paljud raskused muutuvad lihtsamaks, kui vaadata neid konkreetsete veatüüpide kaupa. Eesti keele eripärad selgitavad, miks vormid, sõnajärg ja tähendus peavad lauses omavahel täpselt kokku sobima.

Laps lamab põrandal raamatute vahel ja loeb avatud raamatut, jalad toetatud diivanile
Regulaarne lugemine aitab märgata loomulikku sõnajärge, rikastada sõnavara ja arendada keelevaistu, mis teeb ka kirjutamise ladusamaks. (Foto: Anita Jankovic)

Eesti keele grammatikavead: käänded, rektsioon ja ühildumine

Eesti keele grammatikavead tekivad sageli siis, kui sõna vorm ei sobi sellega, mida lauses öelda tahetakse. Kuna eesti keeles kannavad käänded palju tähendust, võib vale kääne muuta lause kohmakaks või isegi ebaselgeks. Näiteks „lähen koolis” ja „lähen kooli” ei tähenda sama asja. Esimene kõlab valesti, sest liikumise siht nõuab teistsugust vormi.

Käänamisvead on tavalised ka siis, kui sõna on harva kasutatav või tüvi muutub eri vormides. Mõtle näiteks sõnadele „mõte”, „kõne”, „liige” või „aste”. Selliste sõnade puhul ei pruugi õige vorm esimesel hetkel pähe tulla. Kahtluse korral tasub sõnakuju kontrollida Sõnaveebist või ÕS-ist, mitte ainult kõhutunde järgi otsustada.

Näide 1:

Vale: Ta sõltub oma vanemaid.
Õige: Ta sõltub oma vanematest.
Miks? „Sõltuma” nõuab seestütlevat käänet: sõltuma kellest või millest?

Näide 2:

Vale: Ma arutasin sellest probleemist õpetajaga.
Õige: Ma arutasin seda probleemi õpetajaga.
Miks? Tegusõna „arutama” nõuab selles tähenduses osastavat käänet: arutama mida?

Rektsioon tähendabki seda, et üks sõna määrab teise sõna vormi. EKI teatmik selgitab rektsiooni kui sõnadevahelist sõltuvusseost, kus üks sõna nõuab teiselt kindlat vormi. See on põhjus, miks ei piisa alati küsimusest „kas lause on arusaadav?”. Tuleb ka vaadata, kas sõnad sobivad omavahel grammatiliselt kokku. 1

Teine sagedane grammatikaprobleem on ühildumine. Omadussõna ja nimisõna peavad sobima nii arvus kui ka käändes: „tublile õpilasele”, „suured majad”, „uudishimulikke kuulajaid”. Kui üks sõna on mitmuses või kindlas käändes, peab sama vorm kajastuma ka seda täpsustavas sõnas.

Näide 1:

Vale: Ma nägin huvitavat filme.
Õige: Ma nägin huvitavaid filme.
Miks? Sõna „film” on siin mitmuse osastavas käändes (mida?), seega peab sama käände ja arvu võtma ka omadussõna „huvitav”.

Grammatikavigade vältimiseks aitab üks lihtne võte: küsi lauses iga probleemse sõna kohta küsimus. Kui ütled „olen huvitatud”, küsi kohe „millest?”. Kui ütled „põhineb”, küsi „millel?”. Kui ütled „sarnaneb”, küsi „millega?”. Nii hakkad nägema, et paljud vead ei ole juhuslikud, vaid seotud kindlate sõnapaaridega.

Levinumad keelevead lauseehituses ja sõnajärjes

Eesti keele sõnajärg on paindlik, kuid mitte täiesti vaba. Sõnade järjekord mõjutab seda, mis lauses esile tõuseb ja kui loomulikult mõte liigub. „Ma lähen homme trenni” ja „Homme lähen ma trenni” on mõlemad õiged, aga rõhk on veidi erinev. Esimeses lauses on sõnum neutraalsem, teises tõuseb rohkem esile aeg.

Viga tekib siis, kui sõnajärg tuleb otse mõne teise keele loogikast. Inglise keele mõjul võib lause muutuda liiga jäigaks, vene keele mõjul võib mõni väljend või sõnastus kõlada eesti keeles ebaloomulikult. Võõrkeelte oskus on väärtuslik, kuid kirjutades tasub kontrollida, et lause kõlaks just eesti keeles loomulikult.

Näide 1:

Kohmakas: Ma olen 16 aastat vana ja mulle meeldib teha sporti.
Loomulikum: Olen 16-aastane ja mulle meeldib sporti teha.
Miks? Eesti keeles saab seda mõtet väljendada lühemalt ja loomulikumalt.

Ka liiga pikk lause võib tekitada vea. Kui ühte lausesse pannakse mitu mõtet, mitu kõrvallauset ja mitu täpsustust, kaob lugejal järg käest. Õpilane võib kirjutada sisult hea mõtte, kuid kui lause venib liiga pikaks, jääb see segaseks. Sellisel juhul ei pea mõtet lihtsustama, vaid lause tuleb osadeks jagada.

Näide 2:

Kohmakas: Kirjanduses käsitletakse sageli probleeme, mis on seotud inimeste omavaheliste suhetega ja sellega, kuidas inimesed oma valikuid teevad ning millised tagajärjed nendel valikutel hiljem võivad olla.
Loomulikum: Kirjanduses käsitletakse sageli inimeste suhteid ja valikuid. Oluline on ka see, millised tagajärjed neil valikutel hiljem on.
Miks? Esimene lause koondab liiga palju infot ühte kohta: suhted, valikud ja nende tagajärjed. Parandatud versioon jagab mõtte kaheks, nii et lugeja saab kõigepealt aru põhiteemast ja alles siis lisandub täpsustus.

Hea kontrollküsimus on: kas üks lause kannab ühte põhimõtet või on sinna kokku pandud rohkem mõtteid? Kui lauses on mitu „ja”, „ning”, „mis”, „kus” või „kuna”, tasub see uuesti üle vaadata ja võimalusel osalauseteks jagada.

Õpilased istuvad klassiruumis laua taga, kirjutavad vihikutesse ja jälgivad õppematerjale
Hea tekst sünnib sageli siis, kui pikad laused jagada selgemateks osalauseteks. (Foto: Sarah B)

Õigekirjavead: kokku-lahku, algustäht ja sõnakujud

Õigekirjavead on ainult üks osa keelevigadest, kuid need mõjutavad teksti üldmuljet palju. Kui muidu sisukas tekstis korduvad kokku- ja lahkukirjutamise eksimused, valed sõnakujud või juhuslikud algustähed, jääb tekstist kiirustatud mulje.

Kokku- ja lahkukirjutamisel ei saa alati lähtuda ainult tundest, sest EKI teatmiku järgi võivad kokkukirjutamist mõjutada tähendus, vorm, kontekst, traditsioon ja kasutussagedus. 2

Näide 1:

Vale: igapäevane elu korraldus
Õige: igapäevane elukorraldus
Miks? „Elukorraldus” on terviklik mõiste ja „elu” on omastavas käändes.

Näide 2:

Vale: eesti keeleõpetaja
Õige: eesti keele õpetaja
Miks? „Eesti keele” on mitmesõnaline täiend, mis jääb põhisõnast lahku. Võrdle: „füüsikaõpetaja” ja „muusikaõpetaja” kirjutatakse kokku, sest omastavas käändes täiend on ühesõnaline, aga „eesti keele õpetaja”, „inglise keele õpetaja” ja „kehalise kasvatuse õpetaja” kirjutatakse lahku.

Sõnakujude kontrollimisel on mõistlik kasutada usaldusväärset allikat. Kui kahtled, kas õige on „kontserdile” või „kontsertile”, „mõtet” või „mõtte”, ei pea seda alati mälu järgi otsustama. Sõnaveeb ja ÕS annavad sõna kohta vormiinfot ning aitavad kontrollida nii käänamist, pööramist kui ka eesti keele õigekirja.

Eesti keel kooliaine – parimad saadaval eraõpetajad
Katrin
5
5 (3 hinnang(ut))
Katrin
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Eva margareta
5
5 (1 hinnang(ut))
Eva margareta
22 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Theresa
5
5 (4 hinnang(ut))
Theresa
17 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Jaanika
5
5 (1 hinnang(ut))
Jaanika
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Mari-liis
5
5 (2 hinnang(ut))
Mari-liis
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Lauren
5
5 (2 hinnang(ut))
Lauren
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Laura
5
5 (1 hinnang(ut))
Laura
21 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Kertu
5
5 (2 hinnang(ut))
Kertu
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Katrin
5
5 (3 hinnang(ut))
Katrin
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Eva margareta
5
5 (1 hinnang(ut))
Eva margareta
22 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Theresa
5
5 (4 hinnang(ut))
Theresa
17 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Jaanika
5
5 (1 hinnang(ut))
Jaanika
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Mari-liis
5
5 (2 hinnang(ut))
Mari-liis
18 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Lauren
5
5 (2 hinnang(ut))
Lauren
20 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Laura
5
5 (1 hinnang(ut))
Laura
21 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Kertu
5
5 (2 hinnang(ut))
Kertu
25 €
/h
Gift icon
1. tund tasuta!
Alusta

Komad ja kirjavahemärgid

Komavigu tekib sageli sellepärast, et koma seostatakse kõnepausiga. Tegelikult ei käi koma eesti keeles lihtsalt sinna, kus lugedes hetkeks hinge tõmbad. Koma sõltub lauseehitusest: kas lauses on kõrvallause, loetelu, kiil, üte, järeltäiend või mitu osalauset.

EKI teatmiku järgi eraldatakse komaga muu hulgas kõrvallaused, osa lauselühendeid, järeltäiendid ja -lisandid, kiilud, lause korduvad liikmed ning sama astme osalaused. Koolitunnis tekib tavaliselt kõige rohkem eksimusi kõrvallausete ja sidesõnadega. 3

Näide 1:

Vale: Ma arvan et see vastus on õige.
Õige: Ma arvan, et see vastus on õige.
Miks? „Et” alustab kõrvallauset, mille ette pannakse koma.

Näide 2:

Vale: Õpilane kes loeb palju kirjutab tavaliselt ladusamalt.
Õige: Õpilane, kes loeb palju, kirjutab tavaliselt ladusamalt.
Miks? Kõrvallause „kes loeb palju” täpsustab sõna „õpilane” ja tuleb eraldada mõlemalt poolt komaga.

Samas ei panda koma iga sidesõna ette. Näiteks „ja”, „ning”, „ega”, „ehk” ja „või” ei nõua lihtsas loetelus või rinnastuses tavaliselt koma. Koma võib aga vajalik olla siis, kui sidesõna seob pikemaid osalauseid või lauseehitus seda nõuab.

Sidesõnad, mille ette pannakse sageli koma

aga*, vaid*, kuid, ent

Sidesõnad, mille ette (tavaliselt) ei panda koma

ja, ning, ega, ehk, või, (nii...) kui ka

*Sidesõnad „aga” ja „vaid” ei nõua koma siis, kui neid kasutatakse rõhutava määrsõnana (näiteks „ta oskas selle üle vaid naerda”).

Komade kontrollimiseks tasub vaadata lause tuuma. Leia öeldis, vaata, kas lauses on üks või mitu osalauset, ning küsi, kas mõni osa täpsustab teist. Kui lause on väga pikk, võib koma kontrollimisest üksi väheks jääda. Mõnikord on parem lause kaheks jagada.

Sõnavaliku vead ja võõrmõjud

Sõnavaliku vead on sageli peenemad kui komavead või valed käänded. Lause võib olla grammatiliselt võimalik, aga siiski mitte eriti loomulik. Sellised vead tekivad tihti siis, kui väljend võetakse otse teisest keelest üle või kasutatakse liiga üldist, ebatäpset sõna.

Näide 1:

Kohmakas: See teeb mõtet.
Loomulikum: See on mõistlik.
Miks? „Teeb mõtet” meenutab inglise väljendit „makes sense”. Eesti keeles kõlab loomulikumalt „see on mõistlik” või „see on loogiline”.

Kantseliit võib samuti teksti nõrgendada. See tähendab raskepärast ametlikku sõnastust, kus lihtne mõte muutub pikaks ja ebamääraseks. Koolikirjandis, e-kirjas või arutlevas tekstis tasub eelistada selget ja loomulikku lauset.

Näide 2:

Kohmakas: Antud probleem on väga aktuaalne ja meie poolt on avaldatud soovi seda lähemalt arutada.
Loomulikum: See probleem on väga aktuaalne ja me soovime seda lähemalt arutada.
Miks? „Antud” on sageli tarbetu täitesõna. Kui lause mõte ilma selleta ei muutu, tasub see ära jätta. Eesti keeles annavad sõnade lõpud ja asesõnade kasutus piisavalt vihjeid selle kohta, kes on tegevuse tegija ning sõna „poolt” on tavaliselt üleliigne.

Sõnavaliku parandamisel aitab valjusti lugemine. Kui lause kõlab suus raskelt, on see sageli ka lugejale raske. Küsi endalt: kas ma ütleksin selle mõtte samamoodi ka suuliselt? Kui vastus on ei, tasub lauset lühendada või sõnastust loomulikumaks muuta.

account_balance
Mis on kantseliit?

Kantseliit tähendab liiga ametlikku, raskepärast ja sageli ebamäärast keelekasutust. See võib muuta lihtsa mõtte ebavajalikult keeruliseks. Näiteks „minu poolt viidi läbi analüüs” kõlab kohmakamalt kui „analüüsisin”.

Kuidas vältida vigu eesti keeles?

Kuidas vältida vigu eesti keeles nii, et iga teksti kirjutamine ei muutuks lõputuks kontrollimiseks? Kõige parem on luua endale lühike ülevaatamise rutiin. Esimene versioon võib olla mõtte kirja saamiseks, teine versioon parandamiseks. Need kaks tegevust ei pea toimuma samal ajal.

Alusta sisust. Kas tekst vastab teemale? Kas igas lõigus on üks peamine mõte? Kas mõtted liiguvad loogilises järjekorras? Alles siis vaata lauseehitust, sõnavalikku, käändeid ja komasid. Kui hakkad kohe iga koma parandama, võib osa mõttest kaduma minna.

Eesti keeles paremaks saamine ei tähenda ainult vigade parandamist. Sama oluline on lugeda, kirjutada ja märgata, kuidas keel eri aegadel muutunud on. Eesti keele ajalugu aitab mõista, miks mõned vormid, sõnad ja väljendid on kujunenud just selliseks, nagu me neid täna kasutame.

Videoõpsi video selgitab lühidalt, mida tähendavad keelesugulus, keelepuu ja soome-ugri keeled ning kuidas need teemad seostuvad eesti keelega.

Näide: vigane tekst ja selle parandatud versioon

Vaatame üht lühikest näidet, mis võiks pärineda koolitööst. Selline tekst ei ole lootusetult halb. Mõte on olemas, aga lauseehitus, sõnavalik ja mõned vormid vajavad parandamist.

Algne versioon:

Ma arvan et lugemine on noortele väga oluline kuna see arendab sõnavara ja aitab paremini väljendada oma mõtteid. Tänapäeval paljud noored veedavad aega telefonis ja sellepärast nad ei loe nii palju raamatuid. See teeb probleemi suuremaks sest koolis peab kirjutama kirjandeid ja vastama küsimustele tekstide kohta. Kui õpilane ei loe siis tal on raske aru saada pikematest lausetest.

Parandatud versioon:

Arvan, et lugemine on noortele väga oluline, kuna see arendab sõnavara ja aitab oma mõtteid paremini väljendada. Tänapäeval veedavad paljud noored palju aega telefonis ja loevad seetõttu vähem raamatuid. See muudab probleemi suuremaks, sest koolis tuleb kirjutada kirjandeid ja vastata tekstide põhjal küsimustele. Kui õpilane ei loe, on tal raskem pikematest lausetest aru saada.

Tekst ei muutu paremaks üheainsa reegli abil. Parandada tuli komasid, sõnajärge, sõnavalikut ja lause loomulikku rütmi. Seepärast on kasulik vaadata teksti mitme kihina, mitte otsida ainult kirjavigu.

Kui õpetaja märgib töö servale märksõna „sõnajärg”, „komavead” või „sõnastus”, tasub sellesse suhtuda kui abistavasse teeviita. Need märkused näitavad, milline oskus vajab õpilaselt eraldi tähelepanu.

Hea kontrollnimekiri enne teksti esitamist võiks olla selline:

  • Loe tekst korra läbi nii, et keskendud ainult sisule.
  • Vaata, kas iga lõik räägib ühest peamisest mõttest.
  • Tee pikad laused lühemateks lauseteks.
  • Kontrolli sõnu, mille käänamises või õigekirjas kahtled.
  • Vaata üle rektsioon: sõltuma millest, põhinema millel, sarnanema millega.
  • Kontrolli kõrvallausete komad.
  • Loe tekst valjusti ette ja märgi kohad, kus mõte takerdub.
  • Paranda laused, mis kõlavad nagu otsetõlked teisest keelest.

Kui mõni viga kordub pidevalt, ei tähenda see, et sa „ei oska eesti keelt”. See tähendab, et oled leidnud konkreetse koha, mida saab harjutada. Selline sihipärane eesti keele harjutamine aitab paremini kui juhuslik reeglite kordamine. Harjutus ei pea olema pikk, aga see peab olema täpne: üks komakoht, üks sõnapaar, üks lauseehituse probleem või üks korduv sõnavalik.

Laps kirjutab pliiatsiga töövihikusse, mis on avatud tumedal puidust laual.
Hea eesti keele oskus aitab mõtteid selgelt väljendada ka teistes õppeainetes. (Foto: Annie Spratt)

Vigadest saab õppida siis, kui oskad neid märgata

Vead eesti keeles on tavalised ka emakeeles kirjutajatel. Keel on mitmekihiline: tuleb valida õige vorm, sobiv sõnajärg, täpne sõna, põhjendatud koma ja selge lauseehitus. Kui kõike korraga jälgida, võib kirjutamine tunduda raske. Kui aga võtta üks veatüüp korraga, muutub parandamine palju lihtsamaks.

Kõige tähtsam on liikuda üldisest tundest konkreetse tähelepanekuni. Selle asemel et mõelda „ma teen palju vigu”, tasub küsida: millised vead korduvad? Kas need on seotud komade, rektsiooni, käänamise, sõnajärje või sõnavalikuga? Kui muster on teada, saab seda ka teadlikult harjutada.

Hea keeleoskaja ei ole inimene, kes kunagi ei eksi. Hea eesti keele valdaja oskab oma teksti üle vaadata, kahtlasi kohti kontrollida ja lauseid selgemaks muuta. See oskus teeb tugevamaks nii koolitöö, kirjandi, e-kirja kui ka igapäevase eneseväljenduse.

Viited

  1. Eesti Keele Instituut. „Rektsioon.” EKI teatmik, https://teatmik.eki.ee/teatmik/rektsioon/. Kasutatud 13. juunil 2026.
  2. Eesti Keele Instituut. „Kokku- ja lahkukirjutamine.” EKI teatmik, https://teatmik.eki.ee/teatmik/kokku-ja-lahkukirjutamine/. Kasutatud 13. juunil 2026.
  3. Eesti Keele Instituut. „Koma.” EKI teatmik, https://teatmik.eki.ee/teatmik/koma/. Kasutatud 13. juunil 2026.

Kokkuvõte AI abil:

Kas artikkel meeldis? Jäta hinnang

5.00 (1 rating(s))
Laadin...

Helena Tamm

Mulle on alati olnud olulised selge mõte ja hea rütm, seda nii keeles kui liikumises. Tennis on õpetanud mind keskenduma ja hoidma järjepidevat joont, sama püüan teha ka siis, kui ma end kirjalikult väljendan. Tunnen siirast rõõmu uutest teadmistest ja oskustest.